sexta-feira, 12 de dezembro de 2008

LEMBRA-TE DO DIA DO SÁBADO, PARA O SANTIFICAR!

LEMBRA-TE DO DIA DO SÁBADO, PARA O SANTIFICAR!

Önnur bók Móse 20 (Icelandic Bible)

    8Minnstu þess að halda hvíldardaginn heilagan.

    9Sex daga skalt þú erfiða og vinna allt þitt verk,

    10en sjöundi dagurinn er hvíldardagur helgaður Drottni Guði þínum. Þá skalt þú ekkert verk vinna og ekki sonur þinn eða dóttir þín, þræll þinn eða ambátt þín eða skepnur þínar, eða nokkur útlendingur, sem hjá þér er innan borgarhliða þinna,

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=18;

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20 (1934 Vietnamese Bible)

    8 Hãy nhớ ngày nghỉ đặng làm nên ngày thánh.

    9 Ngươi hãy làm hết công việc mình trong sáu ngày;

    10 nhưng ngày thứ bảy là ngày nghỉ của Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi: trong ngày đó, ngươi, con trai, con gái tôi trai tớ gái, súc vật của ngươi, hoặc khách ngoại bang ở trong nhà ngươi, đều chớ làm công việc chi hết;

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=19;

2 Mózes 20 (Hungarian Károli)

    8 Megemlékezzél a szombatnapról, hogy megszenteljed azt.

    9 Hat napon át munkálkodjál, és végezd minden dolgodat;

    10 De a hetedik nap az Úrnak a te Istenednek szombatja: semmi dolgot se tégy azon se magad, se fiad, se leányod, [se] szolgád, se szolgálóleányod, se barmod, se jövevényed, a ki a te kapuidon belõl van;

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=17;

2 Mosebok 20 (Levande Bibeln)

 8Kom ihåg att betrakta sabbaten som en helig dag.

 9Sex dagar i veckan är till för dina dagliga göromål och ditt vanliga arbete,

 10men den sjunde dagen är en ledig dag, som du ska vila på inför Herren, din Gud. På den dagen får du inte utföra något som helst arbete, och inte heller får din son, dotter eller tjänare, vare sig man eller kvinna, eller din boskap eller de som bor som främlingar ibland er göra det.

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=44;

2 Mosebok 20 (Det Norsk Bibelselskap 1930)

 8Kom hviledagen i hu, så du holder den hellig!

 9Seks dager skal du arbeide og gjøre all din gjerning.

 10Men den syvende dag er sabbat for Herren din Gud; da skal du intet arbeid gjøre, hverken du eller din sønn eller din datter, din tjener eller din tjenestepike eller ditt fe eller den fremmede som er hos dig innen dine porter.

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=5;

2 Mosebog 20 (Dette er Biblen pÃ¥ dansk)

 8 Kom Hviledagen i Hu, så du holder den hellig!

 9 I seks Dage skal du arbejde og gøre al din Gerning,

 10 men den syvende Dag skal være Hviledag for HERREN din Gud; da må du intet Arbejde udføre, hverken du selv, din Søn eller Datter, din Træl eller Trælkvinde, dit Kvæg eller den fremmede inden dine Porte.

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=11;

2 Mose 20 (Luther Bibel 1545)

    8Gedenke des Sabbattags, daß Du ihn heiligest.

    9Sechs Tage sollst du arbeiten und alle dein Dinge beschicken;

    10aber am siebenten Tage ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes; da sollst du kein Werk tun noch dein Sohn noch deine Tochter noch dein Knecht noch deine Magd noch dein Vieh noch dein Fremdling, der in deinen Toren ist.

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=10;

20 (Chinese Union Version (Traditional))

 8

 9

 10  

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=22;

Éxodo 20 (Nueva Versión Internacional)

8 »Acuérdate del *sábado, para consagrarlo.9 Trabaja seis días, y haz en ellos todo lo que tengas que hacer,10 pero el día séptimo será un día de reposo para honrar al Señor tu Dios. No hagas en ese día ningún trabajo, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tus animales, ni tampoco los extranjeros que vivan en tus ciudades.[b]

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=42;

Exodus 20 (English Standard Version)

 8(J) "Remember the Sabbath day, to keep it holy. 9(K) Six days you shall labor, and do all your work, 10but the(L) seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the(M) sojourner who is within your gates.

FONTE: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%2020%20;&version=47